Quote of the week


Today is a gift from God – that is why it is called the present.

“आज” भगवान का दिया हुआ एक उपहार है- इसीलिए इसे “प्रेजेंट” कहते हैं।

Sri Sri Ravi Shankar

Read More

Know correct Pronunciation


यूँ तो अनेकों English words हैं जिन्हें गलत pronounce किया जाता है, लेकिन कुछ words बहुत ही common हैं और अपनी mispronunciation की वजह से popular भी हैं। कभी कभार native English speakers भी इन शब्दों का गलत उच्चारण कर बैठते हैं। जैसे - OFTEN - औ-फन (not ऑफ्टन - इस शब्द में T - silent है।) Meaning: Repetitive (अक्सर, बार-बार होना ) CHAOS - के-आस (not चा-ओस - इस शब्द में CH को क pronounce किया जाता है।) Meaning: Complete disorder and confusion (अव्यवस्था/ गड़बड़ी) EPITOME - एपि-टमी (not एपिटोम - इस शब्द में O - silent है।) Meaning: A perfect example or summary (प्रतिमान/ सारांश) RECEIPT - रिसीट (not रिसीप्ट - P is a silent letter) Meaning: A written proof of something that you have received (आपके द्वारा प्राप्त की गई किसी चीज का एक लिखित प्रमाण / रसीद ) DATA - डेटा (not डाटा) Meaning: A collection of probably facts and statistics (तथ्यों और आंकड़ों का एक संग्रह) COLLEAGUE - कौ-लीग (not कालीग) Meaning: A person who is your work associate (सहकर्मी/ सहकार्यकर्ता) DETERMINE - डि-टर्मिन (not डी- टर-माईन) Meaning: To decide or establish ( तय करना / निश्चित करना ) EITHER - ईदर (not आइदर) Meaning: Used to indicate a choice between two things/ one or the other (दो में से कोई एक)  
Read More

Phrase of the Week


(to be) AS RIGHT AS RAIN

Meaning: To be perfectly fit and healthy (पूरी तरह से फिट और स्वस्थ होना )
इसका प्रयोग ज़्यादातर किसी स्वास्थ्य का सुधार करने वाले कार्य के बाद किया जाता है।

Uses:

• You'll be as right as rain in a day or two.
(आप एक दो दिन में पूरी तरह से स्वस्थ हो जाएंगे।)

• You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.
(तुम्हे सिर्फ एक अच्छी रात की नींद की ज़रूरत है, और फिर तुम बिल्कुल ठीक हो जाओगी।)

CLICK HERE to learn more idioms and phrases from our blog: ROAD Related Idioms and Phrases

 

Read More

Difference between Whether


Whether (conjunction - चाहे/ यदि) - यह indirect प्रश्न पूछने के लिए प्रयोग किया जाता है। It often introduces the first alternative of a group. जैसे -

Whether we go to the moon or not, we will think it’s beautiful. (चाहे हम चन्द्रमा पर जाएं या नहीं, हम सोचेंगे कि यह सुंदर है।)

इसी वाक्य को इस तरह भी कहा जा सकता है -

If we go to the moon, or if we stay on Earth, we will think the moon is beautiful. (यदि हम चाँद पर जाते हैं, या हम पृथ्वी पर रहते हैं, हम तब भी सोचेंगे कि चंद्रमा सुंदर है।)

[It’s (Whether) meaning is similar to if.]

My mother wants to know whether the trip is still on schedule. (मेरी मां यह जानना चाहती है कि भ्रमण अभी भी समय पर है या नहीं।)

I am going to the book fair, whether it's raining or not. (मैं पुस्तक मेले में जा रहा हूं, चाहे बारिश हो या न हो।)

Weather (noun - मौसम/ ऋतु) - the atmospheric conditions that comprise the state of the atmosphere in terms of temperature and the wind and clouds and precipitation.

It is not advisable to go out today. Weather is very bad. (आज बाहर जाना उपयुक्त नहीं है। मौसम बहुत बुरा है।)

I love rainy weather. (मुझे बरसात का मौसम पसंद है।)

CLICK HERE to read our blog: Currant vs Current: Differences and Usage

 

Read More

Use of similes in a sentence


As alike as two peas (एक समान) - The twins are as alike as two peas.

As cheap as dirt (धूल की तरह सस्ता) - Nowadays green vegetables are as cheap as dirt.

As clumsy as a bear (भालू की तरह बेडौल) - Arjun Kapoor was as clumsy as a bear in his childhood.

As blind as a bat (एकदम अँधा/ चमगादड़ की तरह) - He turned his face after seeing me as though he was as blind as bat.

As busy as a bee (बहुत व्यस्त- मधुमखी की तरह) - He behaved as if he is as busy as a bee.

Improve your grammar skills with our blog: All You Need to Know About Metaphors

 

Read More
Showing 46 to 50 of 615 (123 Pages)

Advertisements

Learn English