Season idioms - 2


 

PRING INTO ACTION - Quickly begin acting or operating (जल्दी से काम करना शुरू करना)

As soon as the teacher came in the class, everyone sprang into action. (जैसे ही शिक्षक कक्षा में आये, सभी ने जल्दी से काम करना शुरू कर दिया।)

SPRING A LEAK -develop a leak (of a boat or container) (छेद करना)

The boat sprang a leak. (नाव में एक छेद हो गया।)

SPRING TO ONE’S FEET - to stand up quickly (जल्दी से खड़े हो जाना)

The audience sprang to its feet and cheered A R Rehman after the concert. (दर्शक संगीत कार्यक्रम ख़त्म होने के बाद जल्दी से खड़े हो गए और एक आर रहमान की प्रशंसा की।)

SPRING BACK - To recover quickly and completely (जल्दी व पूरी तरह ठीक हो जाना)

Saina Nehwal sprang back after her knee injury. (साइना नेहवाल अपने घुटने की चोट के बाद पूरी तरह ठीक हो गयी।)

to jump, bounce (कूदना/ उछलना)

The cat sprang back to its original place on the top of the table. (बिल्ली मेज़ के ऊपर अपने मूल स्थान पर वापस कूद गयी।)

SPRING TO LIFE - To suddenly become alive or active (अचानक जीवित या सक्रिय हो जाना।)

The party sprang to life after midnight. (पार्टी आधी रात के बाद अचानक जीवित हो गयी।)

Read More

Quote of the week


I like the religion that teaches liberty, equality, and fraternity.

मैं ऐसे धर्म को मानता हूँ जो स्वतंत्रता, समानता, और भाई-चारा सीखाये।

B.R. Ambedkar(बी. आर. अम्बेडकर)

Read More

Spring Season idioms - 1


SPRING FEVER - To feel excited and invigorated (उत्तेजना महसूस करना/ वसंत बुखार)

As the darkness shorten, and days lengthen, birds get spring fever. (जैसे ही अँधेरा काम होता है, और दिन लंबे, पक्षी उत्तेजना महसूस करते हैं।)

SPRING TO MIND - The occurrence of a thought (मन में विचार आना/ ख्याल आना)

The idea of global warming spring to mind when we see what's happening. (ग्लोबल वार्मिंग का मन में विचार आता है जब हम देखते हैं क्या हो रहा है।)

SPRING TO DEFENCE - To quickly come to defend someone (किसी का बचाव करने के लिए जल्दी से आगे आना)

Hina sprang immediately to her brother's defense. (हिना तुरंत अपने भाई के बचाव में आई।)

HOPE SPRINGS ETERNAL -  keep on hoping, no matter what the odds are. (उम्मीद बनाये रखना, चाहे कितनी ही कठिनाई हो)

I keep buying lottery tickets-hope springs eternal. (मैं लॉटरी की टिकट खरीदना जारी रखता हूँ - आशा है काम आएगी।)

SPRING CHICKEN - A young and naive person (एक युवा और अनुभवहीन व्यक्ति)

The new boy in the office is such a spring chicken. (कार्यालय में नया लड़का बिलकुल युवा और अनुभवहीन है।)

NO SPRING CHICKEN -  to no longer be a young person (अब युवा ना रहना)

Rodger Federer is no spring chicken, but he plays fine tennis. (रोजर फेडरर कोई युवा नहीं है, लेकिन वह अच्छा टेनिस खेलता है।)

 

Read More

शब्द एक अर्थ अनेक - SEASON


SEASON

As a noun

one of the four periods of the year (spring, summer, autumn, and winter) (ऋतु)

Autumn is my favourite season. (शरद मेरा पसंदीदा ऋतु है।)

a period of the year characterized by particular conditions of weather, temperature, etc. (मौसम)

How long does the winter season last? (कितने समय सर्दियों का मौसम रहता है?)

a suitable, proper, fitting, or right time (उपयुक्त काल)

This is not the season for business. (यह व्यापार के लिए उपयुक्त काल नहीं है।)

a period of the year marked by special events or activities in some field (समय)

The IPL season in India begins in August. (भारत में आईपीएल समय अगस्त में शुरू होता है।)

one of several series of television programmes with the same title and the same characters

Big Boss 10 season was hosted by Salman Khan. (बिग बॉस सीजन 10 सलमान खान द्वारा आयोजित किया गया।)

opportunity (अवसर)

I am sure you will get success but you will have to wait for a season. (मुझे यकीन है कि आपको सफलता जरूर मिलेगी , लेकिन आपको अवसर का इंतजार करना पड़ेगा।)

As a verb

lend flavor to (स्वादिष्ट बनाना )

I seasoned this chicken with more spices. (मैंने और अधिक मसालों के साथ इस चिकन को स्वादिष्ट बनाया।)

to accustom or harden (अभ्यस्त करना/ परिपक्व करना)

Indian troops are seasoned by battle. (भारतीय फ़ौज लड़ाई से अभ्यस्त हैं।)

Read More

Counsel - Council में अंतर जानें


Council (काउन्सल) (Noun)

an assembly of people who serve in an administrative capacity/ a group of people who get together to figure something out or a group chose to give advice (महासभा/ परिषद/ समिति)

The town council is responsible for keeping the streets clean. (नगर परिषद सड़कों को साफ रखने के लिए जिम्मेदार है।)

This play is supported by a grant from the local arts council. (यह नाटक स्थानीय कला परिषद के अनुदान द्वारा समर्थित है।)

Counsel (काउन्सल)  का प्रयॊग verb और noun दोनों ही तरह से होता है।

As a noun:
advice (सलाह) Counsel is a synonym for advice.

He provided good counsel to the young boys in his training camp. (उसने अपने प्रशिक्षण शिविर में युवा लड़कों को अच्छी सलाह प्रदान की।)

one or more of the lawyers taking part in a legal case (वकील)

The judge addressed counsel. (जज ने वकील को संबोधित किया।)

As a verb:
to give advice (especially on social or personal problems - परामर्श, उपदेश या सलाह देना)

The police have provided experts to counsel local people affected by the tragedy. (पुलिस ने त्रासदी से प्रभावित स्थानीय लोगों को सलाह देने के लिए विशेषज्ञों की व्यवस्था की है।)

Note: Before the 16th century, council and counsel were interchangeable, but by the 1500s, council's meaning became restricted to "a meeting" and counsel's "to give advice." The two should not be confused. Never!

Read More
Showing 21 to 25 of 468 (94 Pages)

Advertisements

Learn English