update not allowed. insert ignore into cache_table set word='docu',meaning_list='[{\"eng_word\":\"DOCU\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u095b\",\"hin_example\":\"\\u0907\\u0938 \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c \\u0915\\u0940 \\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u0941\\u0916 \\u0938\\u092e\\u0938\\u094d\\u092f\\u093e \\u092f\\u0939 \\u0939\\u0948 \\u0915\\u093f \\u092f\\u0939 \\u0938\\u092c\\u0938\\u0947 \\u092e\\u094c\\u0932\\u093f\\u0915 \\u092e\\u0941\\u0926\\u094d\\u0926\\u094b\\u0902 \\u0915\\u094b \\u0939\\u0932 \\u0915\\u0930\\u0928\\u0947 \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0935\\u093f\\u092b\\u0932 \\u0930\\u0939\\u0924\\u093e \\u0939\\u0948\\u0964\",\"eng_example\":null,\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1393479\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMA\",\"hin_word\":\"\\u0921\\u094b\\u0915\\u0942\\u092e\\u093e\",\"hin_example\":\"\\u092e\\u0941\\u091d\\u0947 \\u0905\\u092a\\u0928\\u0947 \\u092a\\u0930\\u093f\\u092f\\u094b\\u091c\\u0928\\u093e \\u0915\\u0947 \\u0932\\u093f\\u090f \\u0915\\u0932 \\u0924\\u0915 \\u0921\\u094b\\u0915\\u0942\\u092e\\u093e \\u091c\\u092e\\u093e \\u0915\\u0930\\u0928\\u093e \\u0939\\u0948\\u0964\",\"eng_example\":\"I need to submit the documa for my project by tomorrow.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2974153\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u092a\\u0924\\u094d\\u0930\",\"hin_example\":\"\\u0907\\u0938 \\u0906\\u0935\\u0947\\u0926\\u0928 \\u0915\\u093e \\u092a\\u094d\\u0930\\u092a\\u0924\\u094d\\u0930 \\u092a\\u0941\\u0938\\u094d\\u0924\\u093f\\u0915\\u093e \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0926\\u093f\\u092f\\u093e \\u0917\\u092f\\u093e \\u0939\\u0948\\u0964 \\n\",\"eng_example\":\"The major problem of this Document is that it fails to address the most fundamental issues.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2550\",\"p_rating\":\"35\",\"n_rating\":\"6\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u095b\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"666884\",\"p_rating\":\"21\",\"n_rating\":\"9\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0921\\u0915\\u094d\\u092f\\u0941\\u092e\\u0947\\u0902\\u091f\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"94421\",\"p_rating\":\"11\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u093f\\u0916\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\\u092c\\u091a\\u094d\\u091a\\u093e \\u091c\\u0932\\u094d\\u0926\\u0940 \\u0932\\u093f\\u0916\\u0928\\u093e \\u0938\\u0940\\u0916 \\u0930\\u0939\\u093e \\u0939\\u0948 |\",\"eng_example\":\"The parents documented every step of their childs development\",\"eng_grammar\":\"TransitiveVerb\",\"rid\":\"57369\",\"p_rating\":\"8\",\"n_rating\":\"1\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c \\u0938\\u0947 \\u0938\\u093f\\u0926\\u094d\\u0927\\u0905\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"_ Document\\n\",\"eng_grammar\":\"Verb\",\"rid\":\"37145\",\"p_rating\":\"6\",\"n_rating\":\"5\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924 \\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923 \\u0926\\u0947\\u0928\\u093e\\/\\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923 \\u092a\\u0924\\u094d\\u0930 \\u0926\\u0947\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"TransitiveVerb\",\"rid\":\"156846\",\"p_rating\":\"3\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0915\\u093e\\u0917\\u091c\\u093c\",\"hin_example\":\"\\u0935\\u0939 \\u0928\\u093e\\u0936\\u094d\\u0924\\u0947 \\u0915\\u0947 \\u0938\\u092e\\u092f \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0905\\u092a\\u0928\\u093e \\u0915\\u093e\\u095a\\u091c \\u092a\\u0922\\u093c\\u0924\\u093e \\u0939\\u0948 | \",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558181\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u0947\\u0916\",\"hin_example\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558176\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0906\\u0932\\u0947\\u0916\",\"hin_example\":\"\\u091c\\u0948\\u0938\\u0947 \\u0921\\u093e\\u092f\\u0930\\u0940 \\u092f\\u093e\\u0924\\u094d\\u0930\\u093e \\u0935\\u093f\\u0935\\u0930\\u0923 \\u0906\\u0924\\u094d\\u092e\\u0915\\u0925\\u093e \\u0930\\u0942\\u092a\\u0915 \\u0930\\u0947\\u0921\\u093f\\u092f\\u094b \\u0928\\u093e\\u091f\\u0915 \\u092a\\u091f\\u0915\\u0925\\u093e \\u0932\\u0947\\u0916\\u0928 \\u092b\\u093c\\u093f\\u0932\\u094d\\u092e \\u0906\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0907\\u0924\\u094d\\u092f\\u093e\\u0926\\u093f. \\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558180\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u0924\\u094d\\u0930\\u0940\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558190\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0924\\u0948\\u092f\\u093e\\u0930\\u0940\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2088175\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0935\\u0943\\u0924\\u094d\\u0924\\u091a\\u093f\\u0924\\u094d\\u0930\\u093f\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Verb\",\"rid\":\"28767\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u0947\\u0916\\u094d\\u092f\",\"hin_example\":\"\\u0928\\u093f\\u0930\\u094d\\u0926\\u0947\\u0936\\u093f\\u0915\\u093e% s \\u0932\\u0947\\u0916\\u094d\\u092f \\u0928\\u0939\\u0940\\u0902 \\u0939\\u0948\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558192\",\"p_rating\":\"1\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0938\\u0928\\u0926\",\"hin_example\":\"\\u092a\\u093e\\u0920\\u094d\\u092f\\u0915\\u094d\\u0930\\u092e \\u092e\\u0928\\u094b\\u0930\\u094b\\u0917 \\u0928\\u0930\\u094d\\u0938\\u093f\\u0902\\u0917 \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0938\\u0928\\u0926 \\u0915\\u0940 \\u0913\\u0930 \\u091c\\u093e\\u0924\\u093e \\u0939\\u0948\\u0964\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558177\",\"p_rating\":\"1\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUTERM\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0938\\u0942\\u091a\\u0915\",\"hin_example\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0938\\u0942\\u091a\\u0915 \\u0928\\u0947 \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c \\u092e\\u0947\\u0902 \\u092e\\u0939\\u0924\\u094d\\u0935\\u092a\\u0942\\u0930\\u094d\\u0923 \\u092c\\u093f\\u0902\\u0926\\u0941\\u0913\\u0902 \\u0915\\u093e \\u0938\\u093e\\u0930\\u093e\\u0902\\u0936 \\u092a\\u094d\\u0930\\u0926\\u093e\\u0928 \\u0915\\u093f\\u092f\\u093e\\u0964\",\"eng_example\":\"The docuterm provided a summary of the important points in the document.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2088193\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923 \\u092a\\u094d\\u0930\\u0938\\u094d\\u0924\\u0941\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Verb\",\"rid\":\"65226\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1670590\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924 \\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923\",\"hin_example\":\"\\u0938\\u0928 1934 \\u0939\\u0947\\u0932\\u0940\\u0928 \\u092c\\u093e\\u0909\\u091a\\u0930\\u0938\\u094d \\u0917\\u0924\\u0940\\u0915\\u093e \\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924 \\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923 444 \\u0915\\u093f. \\u092e\\u0940. \\u092a\\u094d\\u0930\\u0924\\u093f\\u0918\\u0902\\u091f\\u093e\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558191\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0932\\u0940\\u0932\",\"hin_example\":\"\\u0914\\u0930 \\u092c\\u0947\\u0936\\u0915 \\u0939\\u092e\\u0928\\u0947 \\u092e\\u0942\\u0938\\u093e \\u0915\\u094b \\u0905\\u092a\\u0928\\u0940 \\u0928\\u093f\\u0936\\u093e\\u0928\\u093f\\u092f\\u093e\\u0901 \\u0914\\u0930 \\u0930\\u094c\\u0936\\u0928 \\u0926\\u0932\\u0940\\u0932 \\u0926\\u0947\\u0915\\u0930\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558179\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u0924\\u094d\\u0930\",\"hin_example\":\"\\u0924\\u0941\\u092e\\u0928\\u0947 \\u092e\\u0947\\u0930\\u0947 \\u092a\\u0941\\u0938\\u094d\\u0924\\u0915\\u093e\\u0932\\u092f \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0930\\u0916\\u0947\\u0902 \\u091a\\u0930\\u094d\\u092e\\u092a\\u0924\\u094d\\u0930 \\u0935\\u093e\\u0932\\u0947 \\u0917\\u094d\\u0930\\u0902\\u0925 \\u0926\\u0947\\u0916\\u0947? \'\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558175\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0938\\u0902\\u0932\\u0947\\u0916\",\"hin_example\":\"\\u0938\\u0902\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0916\\u0902\\u0921 \\u092e\\u094d\\u092f\\u0942\\u091c\\u093c\\u093f\\u092f\\u092e \\u092e\\u0947\\u0902 \\u092a\\u094d\\u0930\\u093e\\u091a\\u0940\\u0928 \\u0938\\u092d\\u094d\\u092f\\u0924\\u093e \\u0915\\u093e \\u0907\\u0924\\u093f\\u0939\\u093e\\u0938 \\u092a\\u094d\\u0930\\u0926\\u0930\\u094d\\u0936\\u093f\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0924\\u093e \\u0925\\u093e\\u0964\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558178\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0915\\u093e\\u0917\\u093c\\u091c\\u093c \\u0915\\u0930\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558184\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c \\u0915\\u0930\\u0928\\u093e\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1558187\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0938\\u092e\\u093e\\u0939\\u093e\\u0930\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2088152\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0939\\u0938\\u094d\\u0924\\u0928\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2088164\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916 \\u0938\\u0902\\u0926\\u0930\\u094d\\u092d \\u0915\\u094b\\u0930\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"2088183\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENT\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u0947\\u0916\\u094d\\u092f \\u092a\\u0924\\u094d\\u0930\\/\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u095b\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"122473\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"1\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTS\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u094b\\u0902\",\"hin_example\":\"\\u0915\\u0943\\u092a\\u092f\\u093e \\u0938\\u0941\\u0928\\u093f\\u0936\\u094d\\u091a\\u093f\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0947\\u0902 \\u0915\\u093f \\u0938\\u092d\\u0940 \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u094b\\u0902 \\u0915\\u094b \\u0920\\u0940\\u0915 \\u0938\\u0947 \\u0935\\u094d\\u092f\\u0935\\u0938\\u094d\\u0925\\u093f\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0947\\u0902\\u0964\",\"eng_example\":\"Please make sure to bring all the necessary documents for the meeting.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1393498\",\"p_rating\":\"6\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCU-SOAP\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u095b\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"I enjoy watching docu-soaps that showcase real-life situations in an engaging way.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1393485\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCU-SOAP\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c \\u0938\\u093e\\u092c\\u0941\\u0928\",\"hin_example\":\"\\u092e\\u0941\\u091d\\u0947 \\u0909\\u0928 \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c \\u0938\\u093e\\u092c\\u0941\\u0928\\u094d\\u0938 \\u0915\\u094b \\u0926\\u0947\\u0916\\u0928\\u0947 \\u092e\\u0947\\u0902 \\u092e\\u091c\\u093e \\u0906\\u0924\\u093e \\u0939\\u0948 \\u091c\\u094b \\u0935\\u093e\\u0938\\u094d\\u0924\\u0935\\u093f\\u0915 \\u091c\\u0940\\u0935\\u0928 \\u0915\\u0940 \\u0938\\u094d\\u0925\\u093f\\u0924\\u093f\\u092f\\u094b\\u0902 \\u0915\\u094b \\u0930\\u094b\\u091a\\u0915 \\u0924\\u0930\\u0940\\u0915\\u0947 \\u0938\\u0947 \\u092a\\u094d\\u0930\\u0938\\u094d\\u0924\\u0941\\u0924 \\u0915\\u0930\\u0924\\u0947 \\u0939\\u0948\\u0902\\u0964\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1393488\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTARY\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924\",\"hin_example\":\"\\u0914\\u0930 \\u092d\\u093e\\u0930\\u0924 \\u092e\\u0947\\u0902 \\u0915\\u0947\\u0935\\u0932 \\u0926\\u094b \\u0938\\u093e\\u0927\\u0928 \\u0939\\u0948\\u0902, \\u090f\\u0915 \\u0935\\u093e\\u0938\\u094d\\u0924\\u0935\\u093f\\u0915, \\u090f\\u0915 \\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924. \\n\",\"eng_example\":\"Neither the Government nor their controlled press were able to produce a shred of documentary evidence to establish their charges.\\n\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"89656\",\"p_rating\":\"11\",\"n_rating\":\"4\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTARY\",\"hin_word\":\"\\u0935\\u0943\\u0924\\u094d\\u0924 \\u091a\\u093f\\u0924\\u094d\\u0930\",\"hin_example\":\"\\u0939\\u092e\\u0928\\u0947 \\u092c\\u093e\\u0932 \\u0936\\u094d\\u0930\\u092e \\u092a\\u0930 \\u090f\\u0915 \\u0935\\u0943\\u0924\\u094d\\u0924 \\u091a\\u093f\\u0924\\u094d\\u0930 \\u0926\\u0947\\u0916\\u093e \",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"64925\",\"p_rating\":\"5\",\"n_rating\":\"1\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTING\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916\\u0928\",\"hin_example\":\"\\u0936\\u092c\\u094d\\u0926 \\u0915\\u0947 \\u0932\\u093f\\u090f \\u0915\\u0930\\u094d\\u0938\\u0930 \\u092a\\u0930 \\u090f\\u092a\\u0940\\u0906\\u0908 \\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916\\u0928 \\u0926\\u093f\\u0916\\u093e\\u090f\\u0901\\n\",\"eng_example\":\"I will be documenting all the information for the project.\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"3134713\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTARY\",\"hin_word\":\"\\u0935\\u0943\\u0924\\u094d\\u0924\\u091a\\u093f\\u0924\\u094d\\u0930\",\"hin_example\":\"\\u0914\\u0930 \\u092f\\u0939 \\u090f\\u0915 \\u0935\\u0940\\u0921\\u093f\\u092f\\u094b \\u0939\\u0948 \\u091c\\u093f\\u0938\\u0947 \\u0935\\u0930\\u094d\\u0937 \\u0915\\u0947 \\u0938\\u0930\\u094d\\u0935\\u0936\\u094d\\u0930\\u0947\\u0937\\u094d\\u0920 \\u0935\\u0943\\u0924\\u094d\\u0924\\u091a\\u093f\\u0924\\u094d\\u0930\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Adjective\",\"rid\":\"2146657\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTARY\",\"hin_word\":\"\\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c\\u0940\",\"hin_example\":\"\\u0938\\u0942\\u091a\\u0928\\u093e \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c\\u0940\\u0915\\u0930\\u0923\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"114426\",\"p_rating\":\"2\",\"n_rating\":\"5\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTARY\",\"hin_word\":\"\\u0921\\u0949\\u0915\\u094d\\u092f\\u0942\\u092e\\u0947\\u0928\\u094d\\u091f\\u0930\\u0940\",\"hin_example\":\"\\u0926\\u0942\\u0930\\u0926\\u0930\\u094d\\u0936\\u0928 \\u0926\\u094d\\u0935\\u093e\\u0930\\u093e \\u092b\\u093f\\u0932\\u094d\\u092e, \\u0913. \\u090f\\u091a. \\u090f\\u092e. \\u0928\\u0940\\u0926\\u0930\\u0932\\u0948\\u0923\\u094d\\u0921 \\u0926\\u094d\\u0935\\u093e\\u0930\\u093e \\u0921\\u0949\\u0915\\u094d\\u092f\\u0942\\u092e\\u0947\\u0928\\u094d\\u091f\\u0930\\u0940 \\u0924\\u0948\\u092f\\u093e\\u0930 \\u0964\\n\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Adjective\",\"rid\":\"46265\",\"p_rating\":\"1\",\"n_rating\":\"1\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTING\",\"hin_word\":\"\\u0915\\u0941\\u091b \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c\\u0940\\u0915\\u0943\\u0924\",\"hin_example\":\"\\u092e\\u0948\\u0902 \\u092a\\u0930\\u093f\\u092f\\u094b\\u091c\\u0928\\u093e \\u0915\\u0947 \\u0932\\u093f\\u090f \\u0938\\u092d\\u0940 \\u091c\\u093e\\u0928\\u0915\\u093e\\u0930\\u0940 \\u0915\\u0941\\u091b \\u0926\\u0938\\u094d\\u0924\\u093e\\u0935\\u0947\\u091c\\u093c\\u0940\\u0915\\u0943\\u0924 \\u0915\\u0930 \\u0930\\u0939\\u093e \\u0939\\u0942\\u0901\\u0964\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"1393493\",\"p_rating\":\"0\",\"n_rating\":\"0\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTATION\",\"hin_word\":\"\\u0932\\u093f\\u0916\\u093f\\u0924 \\n\\u092a\\u094d\\u0930\\u092e\\u093e\\u0923\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"his documentation of the results was excellent\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"52446\",\"p_rating\":\"15\",\"n_rating\":\"2\"},{\"eng_word\":\"DOCUMENTATION\",\"hin_word\":\"\\u092a\\u094d\\u0930\\u0932\\u0947\\u0916\\u0928\",\"hin_example\":\"\",\"eng_example\":\"\",\"eng_grammar\":\"Noun\",\"rid\":\"137157\",\"p_rating\":\"10\",\"n_rating\":\"2\"}]' Docu meaning in Hindi - Meaning of Docu in Hindi - Translation

DOCU MEANING IN HINDI - EXACT MATCHES

docu     sound icon
DOCU = दस्तावेज़ [pr.{dastaveJ} ](Noun)
उदाहरण : इस दस्तावेज़ की प्रमुख समस्या यह है कि यह सबसे मौलिक मुद्दों को हल करने में विफल रहता है।
0
Advertisements

OTHER RELATED WORDS

DOCUMA = डोकूमा [pr.{Dokuma} ](Noun)
Usage : I need to submit the documa for my project by tomorrow.
उदाहरण : मुझे अपने परियोजना के लिए कल तक डोकूमा जमा करना है।
+2
DOCUMENT = प्रपत्र [pr.{prapatr} ](Noun)
Usage : The major problem of this Document is that it fails to address the most fundamental issues.
उदाहरण : इस आवेदन का प्रपत्र पुस्तिका में दिया गया है।
+35
DOCUMENT = लिखना [pr.{likhana} ](TransitiveVerb)
Usage : The parents documented every step of their childs development
उदाहरण : बच्चा जल्दी लिखना सीख रहा है |
+8
DOCUMENT = कागज़ [pr.{kagaja} ](Noun)
उदाहरण : वह नाश्ते के समय में अपना काग़ज पढ़ता है |
+2
DOCUMENT = लेख [pr.{lekh} ](Noun)
उदाहरण : प्रलेख
+2
DOCUMENT = आलेख [pr.{Alekh} ](Noun)
उदाहरण : जैसे डायरी यात्रा विवरण आत्मकथा रूपक रेडियो नाटक पटकथा लेखन फ़िल्म आलेख इत्यादि.
+2
DOCUMENT = पत्री [pr.{patri} ](Noun)
+2
DOCUMENT = लेख्य [pr.{lekhy} ](Noun)
उदाहरण : निर्देशिका% s लेख्य नहीं है
+1
DOCUMENT = सनद [pr.{sanad} ](Noun)
उदाहरण : पाठ्यक्रम मनोरोग नर्सिंग में सनद की ओर जाता है।
+1
DOCUTERM = प्रलेख सूचक [pr.{pralekh suchak} ](Noun)
Usage : The docuterm provided a summary of the important points in the document.
उदाहरण : प्रलेख सूचक ने दस्तावेज में महत्वपूर्ण बिंदुओं का सारांश प्रदान किया।
0
DOCUMENT = लिखित प्रमाण [pr.{likhit pramaN} ](Noun)
उदाहरण : सन 1934 हेलीन बाउचरस् गतीका लिखित प्रमाण 444 कि. मी. प्रतिघंटा
0
DOCUMENT = दलील [pr.{dalil} ](Noun)
उदाहरण : और बेशक हमने मूसा को अपनी निशानियाँ और रौशन दलील देकर
0
DOCUMENT = पत्र [pr.{patr} ](Noun)
उदाहरण : तुमने मेरे पुस्तकालय में रखें चर्मपत्र वाले ग्रंथ देखे? '
0
DOCUMENT = संलेख [pr.{sanalekh} ](Noun)
उदाहरण : संलेख खंड म्यूज़ियम में प्राचीन सभ्यता का इतिहास प्रदर्शित करता था।
0
DOCUMENTS = दस्तावेजों [pr.{dastavejon} ](Noun)
Usage : Please make sure to bring all the necessary documents for the meeting.
उदाहरण : कृपया सुनिश्चित करें कि सभी दस्तावेजों को ठीक से व्यवस्थित करें।
+6
DOCU-SOAP = दस्तावेज़ [pr.{dastaveJ} ](Noun)
Usage : I enjoy watching docu-soaps that showcase real-life situations in an engaging way.
0
DOCU-SOAP = दस्तावेज साबुन [pr.{dastavej sabun} ](Noun)
उदाहरण : मुझे उन दस्तावेज साबुन्स को देखने में मजा आता है जो वास्तविक जीवन की स्थितियों को रोचक तरीके से प्रस्तुत करते हैं।
0
DOCUMENTARY = लिखित [pr.{likhit} ](Noun)
Usage : Neither the Government nor their controlled press were able to produce a shred of documentary evidence to establish their charges.
उदाहरण : और भारत में केवल दो साधन हैं, एक वास्तविक, एक लिखित.
+11
DOCUMENTARY = वृत्त चित्र [pr.{vaRatt chitr} ](Noun)
उदाहरण : हमने बाल श्रम पर एक वृत्त चित्र देखा
+5
DOCUMENTING = प्रलेखन [pr.{pralekhan} ](Noun)
Usage : I will be documenting all the information for the project.
उदाहरण : शब्द के लिए कर्सर पर एपीआई प्रलेखन दिखाएँ
+2
DOCUMENTARY = वृत्तचित्र [pr.{vaRattachitr} ](Adjective)
उदाहरण : और यह एक वीडियो है जिसे वर्ष के सर्वश्रेष्ठ वृत्तचित्र
+2
DOCUMENTARY = दस्तावेज़ी [pr.{dastavejai} ](Noun)
उदाहरण : सूचना दस्तावेज़ीकरण
+2
DOCUMENTARY = डॉक्यूमेन्टरी [pr.{DOkyumenTari} ](Adjective)
उदाहरण : दूरदर्शन द्वारा फिल्म, ओ. एच. एम. नीदरलैण्ड द्वारा डॉक्यूमेन्टरी तैयार ।
+1
DOCUMENTING = कुछ दस्तावेज़ीकृत [pr.{kuchh dastavejaikaRat} ](Noun)
उदाहरण : मैं परियोजना के लिए सभी जानकारी कुछ दस्तावेज़ीकृत कर रहा हूँ।
0
DOCUMENTATION = लिखित प्रमाण [pr.{likhit pramaN} ](Noun)
Usage : his documentation of the results was excellent
+15

Definition of Docu

  • "Docu" is shorthand for "documentary", a non-fiction film or television programme that depicts reality rather than fictional events. It is a genre that aims to inform, educate, and raise awareness on various social, political, and environmental issues.

Sentence usage for docu will be shown here. Refresh Usages

Information provided about docu:


Docu meaning in Hindi : Get meaning and translation of Docu in Hindi language with grammar,antonyms,synonyms and sentence usages by ShabdKhoj. Know answer of question : what is meaning of Docu in Hindi? Docu ka matalab hindi me kya hai (Docu का हिंदी में मतलब ). Docu meaning in Hindi (हिन्दी मे मीनिंग ) is दस्तावेज़.English definition of Docu : Docu is shorthand for documentary, a non-fiction film or television programme that depicts reality rather than fictional events. It is a genre that aims to inform, educate, and raise awareness on various social, political, and environmental issues.

Tags: Hindi meaning of docu, docu meaning in hindi, docu ka matalab hindi me, docu translation and definition in Hindi language by ShabdKhoj (From HinKhoj Group).docu का मतलब (मीनिंग) हिंदी में जाने |

Advertisements

Meaning Summary

Docu Meanings: दस्तावेज़